Ogólne Warunki Handlowe (OWH)

Ogólne informacje prawne

Zakres obowiązywania

Niniejsze warunki dostawy i płatności mają zastosowanie do wszystkich dostaw i usług świadczonych przez COSBER, w tym ofert, konsultacji i innych usług dodatkowych, i obowiązują w odniesieniu do przyszłych dostaw i usług.

W odniesieniu do ogólnych warunków klienta obowiązują wyłącznie warunki dostawy i płatności COSBER; niniejszym odrzuca się warunki zakupu klienta i inne ogólne warunki. Odrzucenie to obowiązuje nawet jeśli nie odrzucimy tych warunków ponownie w sposób wyraźny.

Oferta i zawarcie umowy
Oferty COSBER są zawsze niewiążące. Oferty lub zamówienia klienta uznaje się za przyjęte dopiero po wyraźnym oświadczeniu COSBER. Milczenie w odpowiedzi na taką ofertę nie jest równoznaczne z jej przyjęciem.

Nasze potwierdzenie zamówienia i poniższe warunki mają wyłączną moc wiążącą w odniesieniu do zakresu dostawy lub usługi. Zmiany wymagają naszego wyraźnego pisemnego potwierdzenia.

Niniejsze warunki zastępują poprzednie warunki dostawy COSBER. Obowiązują one do momentu wejścia w życie nowych warunków dostawy, w tym dla wszystkich przyszłych dostaw do Klienta.

Wszelkie prawa, w szczególności prawa autorskie, prawa do eksploatacji i prawa do reprodukcji, pozostają własnością COSBER, chyba że przenieśliśmy je na Klienta w drodze specjalnej umowy pisemnej. Klientowi udziela się jedynie prawa do użytkowania oprogramowania w celu określonym w umowie lub w celu wynikającym z charakteru produktu.

III. Ceny

O ile nie uzgodniono inaczej, wszystkie ceny są cenami loco fabryka, powiększonymi o krajowy lub zagraniczny podatek od wartości dodanej według obowiązującej stawki ustawowej.

Ceny COSBER są cenami katalogowymi i opierają się na aktualnych składnikach kosztów materiałów, wynagrodzeń i narzutów. Jeżeli dostawa nastąpi po upływie trzech miesięcy od zawarcia umowy, a koszty ulegną zmianie do dnia dostawy, jesteśmy uprawnieni do wystawienia faktury według aktualnych cen katalogowych.

Cła, opłaty przewozowe, składki ubezpieczeniowe i inne koszty związane z realizacją umowy zostaną zafakturowane na Klienta oddzielnie.

Zwrot naprawionego towaru, o ile nie jest on objęty gwarancją, podlega zryczałtowanej opłacie za wysyłkę i pakowanie, która jest doliczana do należności za usługi świadczone przez COSBER.

Płatność
O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, w szczególności jeśli zaliczki lub płatności częściowe są wymagalne w zależności od dostawy lub postępu prac, płatności klienta są wymagalne w ciągu 30 dni od otrzymania faktury, bez potrąceń. Dostawa może być również uzależniona od płatności przy odbiorze (np. gotówką przy odbiorze lub poleceniem zapłaty) lub przedpłaty.

Płatności należy zasadniczo dokonać przelewem bankowym. Koszty dyskonta i pobrania, a także odsetki plus podatek VAT, ponosi klient. W przypadku przelewów bankowych zobowiązanie klienta jest spełnione dopiero po wpłynięciu przelewu na wskazane przez nas konto.

W przypadku opóźnienia w płatności, w całości lub w części, Klient zobowiązany jest – bez uszczerbku dla naszych innych praw – do zapłaty odsetek powiększonych o podatek VAT w wysokości 9,00% powyżej bazowej stopy procentowej Niemieckiego Banku Federalnego w skali roku od kwoty zadłużenia od tej daty. Jeżeli COSBER jest uprawniony do dochodzenia odsetek za opóźnienie, stosuje się tę samą stopę procentową. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych odszkodowań.

W przypadku opóźnienia w płatności, zawieszenia płatności, nadmiernego zadłużenia lub wystąpienia innych przesłanek niewypłacalności Klienta, wszczęcia postępowania upadłościowego lub niewywiązania się z weksli, wszystkie zaległe należności stają się natychmiast wymagalne. To samo dotyczy innego istotnego pogorszenia sytuacji finansowej Klienta. W przypadku istotnego pogorszenia sytuacji finansowej Klienta, COSBER ma prawo, według własnego uznania, żądać zaliczek lub zabezpieczenia naszych roszczeń wynikających z wszystkich zawartych umów i odmówić wykonania umowy do czasu wpłacenia zaliczki lub zabezpieczenia. W przypadku niewykonania przez Klienta obowiązku zapłaty zaliczki lub kaucji, COSBER może, po wyznaczeniu odpowiedniego terminu, odstąpić od umowy lub dochodzić odszkodowania z tytułu niewykonania zobowiązania.

Płatności będą zaliczane na poczet najstarszej nieuregulowanej faktury, chyba że pisemnie uzgodniono inaczej.

Klient jest uprawniony do wstrzymania płatności lub potrącenia ich z roszczeniami wzajemnymi tylko w zakresie, w jakim roszczenia wzajemne są bezsporne lub zostały prawomocnie udowodnione.

Klientowi przysługuje prawo do roszczeń z tytułu rękojmi.

W przypadku roszczeń przysługujących klientowi, może on dochodzić jedynie prawnie dopuszczalnego prawa zatrzymania należnej zapłaty w wysokości proporcjonalnej do obniżenia wartości towaru spowodowanego wadami. Czas dostawy, opóźnienie dostawy Terminy dostawy biegną od momentu potwierdzenia zamówienia, jednak nie wcześniej niż po ustaleniu wszystkich niezbędnych szczegółów zamówienia. W przypadku nieterminowego wywiązania się klienta z zobowiązań umownych, COSBER ma prawo do odpowiedniego przesunięcia terminów i terminów dostaw, zgodnie z potrzebami procesu produkcyjnego. Jeżeli COSBER nie będzie mógł wywiązać się ze swoich zobowiązań z powodu nieprzewidzianych zdarzeń dotyczących COSBER lub jego dostawców, którym COSBER nie mógł zapobiec nawet przy zachowaniu należytej staranności w danych okolicznościach, np. wojny, klęsk żywiołowych, strajków i lokautów, innych zakłóceń w działalności operacyjnej oraz opóźnień w dostawie niezbędnych surowców, termin dostawy ulega przedłużeniu o czas trwania przeszkody powiększony o rozsądny okres. Jeżeli dostawa stanie się niemożliwa lub nieuzasadniona dla COSBER z powodu przeszkody, możemy odstąpić od umowy. Klient ma takie samo prawo, jeśli odbiór okaże się nieuzasadniony z powodu opóźnienia. Dostawy częściowe i odpowiednie faktury są dopuszczalne, chyba że są nieuzasadnione dla Klienta. Inne prawa wynikające z opóźnień w dostawie, w szczególności roszczenia odszkodowawcze Klienta, są wyłączone w zakresie określonym w niniejszych Warunkach. Przeniesienie ryzyka i odbiór Ryzyko związane z przedmiotem dostawy przechodzi na Klienta z chwilą opuszczenia przez niego terenu COSBER. Dotyczy to również dostaw częściowych lub przejęcia przez nas innych zobowiązań, np. kosztów wysyłki lub transportu. Jeżeli wysyłka przedmiotu dostawy opóźni się z powodu okoliczności, za które odpowiada Klient, ryzyko przechodzi na Klienta z dniem gotowości do wysyłki. Dotyczy to również przypadków, gdy przedmiot dostawy jest przechowywany w COSBER na życzenie Klienta. Dostarczone przedmioty muszą zostać przyjęte, nawet jeśli mają drobne wady lub są dostarczane tylko częściami. Prawa Klienta wynikające z naszej gwarancji pozostają nienaruszone. VII. Zwłoka w odbiorze przez Klienta W przypadku zwłoki Klienta w odbiorze, COSBER może odmówić wykonania umowy do czasu uregulowania przez Klienta pełnej należności. Co więcej, COSBER ma prawo, po upływie rozsądnego terminu dodatkowego, który zazwyczaj nie jest krótszy niż 14 dni, odstąpić od umowy i domagać się odszkodowania za niewykonanie umowy. Jeżeli szkoda nie przekracza 15% ceny umownej, dalsze dowody nie są wymagane. Klient zachowuje jednak prawo do udowodnienia, że ​​rzeczywista szkoda jest niższa od tej kwoty ryczałtowej. Wszelkie inne prawa ustawowe i dochodzenie dalszych odszkodowań są wyraźnie zastrzeżone. VII. Zastrzeżenie własności, cesja wierzytelności Dostarczony towar pozostaje naszą własnością (towar objęty zastrzeżeniem własności) do czasu zaspokojenia wszystkich roszczeń, w tym wszelkich należności, przysługujących COSBER wobec Klienta w ramach relacji handlowej. Przetwarzanie i obróbka towarów objętych zastrzeżeniem własności odbywa się na rzecz COSBER jako producenta w rozumieniu § 950 niemieckiego Kodeksu cywilnego (BGB), bez ponoszenia przez COSBER jakichkolwiek zobowiązań. Przetworzone i poddane obróbce towary są uważane za towary objęte zastrzeżeniem własności w rozumieniu ust. 1. Jeżeli towar objęty zastrzeżeniem własności zostanie przez Klienta przetworzony, połączony lub zmieszany z innymi towarami, COSBER przysługuje współwłasność nowej rzeczy w stosunku wartości fakturowej towaru objętego zastrzeżeniem własności do wartości fakturowej pozostałych użytych towarów. W przypadku wygaśnięcia prawa własności COSBER w wyniku połączenia, zmieszania lub przetworzenia, Klient niniejszym przenosi na COSBER przysługujące mu prawa własności lub prawa ekspektatywy do nowego inwentarza lub przedmiotu w zakresie wartości fakturowej towaru zastrzeżonego lub, w przypadku przetworzenia, proporcjonalnie do wartości fakturowej towaru zastrzeżonego w stosunku do wartości fakturowej pozostałych użytych towarów, i jest zobowiązany do bezpłatnego przechowywania towaru zastrzeżonego na rzecz COSBER. Prawa współwłasności COSBER są uważane za towary zastrzeżone w rozumieniu ust. 1. Klient może odsprzedać towar zastrzeżony wyłącznie w ramach zwykłej działalności gospodarczej, na swoich zwykłych warunkach i o ile nie zalega z płatnością, pod warunkiem zawarcia z klientem klauzuli zastrzeżenia własności oraz cesji roszczeń wynikających z odsprzedaży na COSBER zgodnie z ust. 5 i 6. Klient nie jest uprawniony do rozporządzania towarem zastrzeżonym w żaden inny sposób. Wykorzystanie zastrzeżonego towaru do realizacji umów o dzieło i świadczenie usług oraz umów dostawy towarów przeznaczonych do wytworzenia lub

Umowy o produkcję towarów („umowy o dzieło i materiały”).

Niniejszym cedujemy na COSBER wierzytelności Klienta z tytułu odsprzedaży towarów objętych zastrzeżeniem własności; dotyczy to również wierzytelności salda, jeżeli wierzytelność z tytułu odsprzedaży jest ujęta w rachunku bieżącym, do wysokości scedowanej wierzytelności salda. Cedowane wierzytelności służą jako zabezpieczenie w takim samym zakresie jak towary objęte zastrzeżeniem własności.

Jeżeli towar objęty zastrzeżeniem własności zostanie odsprzedany przez Klienta wraz z innymi towarami niedostarczonymi przez COSBER, wierzytelności z tytułu odsprzedaży lub odpowiednie wierzytelności salda przechodzą na COSBER proporcjonalnie do wartości fakturowej towaru objętego zastrzeżeniem własności w stosunku do wartości fakturowej pozostałych towarów. W przypadku odsprzedaży towarów, w których przysługuje nam współwłasność zgodnie z ust. 3, część wierzytelności odpowiadająca naszemu udziałowi we współwłasności przenoszona jest na COSBER.

Klient jest uprawniony do dochodzenia należności z tytułu odsprzedaży lub należności z tytułu salda, chyba że odwołamy upoważnienie do dochodzenia należności w przypadkach określonych w § 3 ust. 6. Na żądanie COSBER Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania swoich klientów o cesji na rzecz COSBER – chyba że sami to zrobimy – oraz do przekazania COSBER informacji i dokumentów niezbędnych do dochodzenia należności.

Klient nie jest uprawniony do cesji wierzytelności na rzecz innej osoby w żadnych okolicznościach. Dotyczy to również transakcji faktoringowych; nie są one dozwolone dla Klienta nawet na mocy upoważnienia do dochodzenia należności. Jesteśmy jednak gotowi do zawierania transakcji faktoringowych w indywidualnych przypadkach, pod warunkiem że wpływy z transakcji ostatecznie trafią do Klienta, a zaspokojenie naszych należności nie będzie zagrożone.

Klient jest zobowiązany do niezwłocznego powiadomienia COSBER o każdym zajęciu lub innym obciążeniu przez osoby trzecie.

Jeżeli wartość istniejącego zabezpieczenia przekracza łączną wartość zabezpieczonych należności o więcej niż dziesięć procent, jesteśmy zobowiązani, na żądanie Klienta, do zwolnienia wybranego przez nas zabezpieczenia w tym zakresie.

Jeżeli zastrzeżenie własności nie jest skuteczne zgodnie z prawem jurysdykcji, w której znajduje się towar, uznaje się, że zawarto zabezpieczenie odpowiadające zastrzeżeniu własności w tej jurysdykcji. Jeżeli do powstania takich praw konieczna jest współpraca Klienta, Klient podejmie wszelkie niezbędne środki w celu ich ustanowienia i utrzymania.

VIII. Instalacja, naprawa i konserwacja
Będziemy wykonywać uzgodnione usługi instalacji, konserwacji i naprawy na podstawie następujących postanowień:

W zakresie, w jakim Klient jest zobowiązany do wykonania prac przygotowawczych, Klient ponosi odpowiedzialność za ich terminowe i profesjonalne wykonanie, zgodnie z informacjami, szkicami i innymi planami, które zostaną nam dostarczone i udostępnione, zgodnie z potwierdzeniem zamówienia. Klient jest zobowiązany do potwierdzenia, że ​​jego prace przygotowawcze zostały ukończone przed datą instalacji, montażu lub naprawy, która zostanie podana przez COSBER. Klient jest odpowiedzialny za tworzenie kopii zapasowych swoich danych, które mogą zostać zagrożone podczas realizacji naszych usług.

Jeśli Klient jest zobowiązany do wykonania prac wstępnych, ponosi on odpowiedzialność za ich terminowe i profesjonalne wykonanie, zgodnie z informacjami, szkicami i innymi planami, które zostaną nam dostarczone i udostępnione, zgodnie z potwierdzeniem zamówienia. Koszty transportu sprzętu do montażu, w tym pomoc przy rozładunku itp., ponosi Klient, o ile nie uzgodniono inaczej.

Klient jest również odpowiedzialny, na własny koszt, za zapewnienie odpowiedniego miejsca do montażu oraz dostępu do niezbędnych przyłączy elektrycznych.

O ile nie uzgodniono inaczej, usługi COSBER będą rozliczane według nakładu czasu i wysiłku, na podstawie obowiązujących stawek godzinowych. Dodatkowe koszty dojazdu na miejsce i z powrotem, zakwaterowania oraz diety będą rozliczane osobno.

Klient jest zobowiązany do niezwłocznego sprawdzenia stanu usług świadczonych przez COSBER i ich odbioru lub zgłoszenia wszelkich stwierdzonych usterek. Usługę uznaje się za zaakceptowaną z chwilą uruchomienia urządzenia w warsztacie lub firmie. Usługę uznaje się również za zaakceptowaną, jeżeli w ciągu miesiąca od zakończenia usługi nie wpłynie pisemna, uzasadniona reklamacja dotycząca wad. Nie narusza to prawa klienta do zgłaszania później wykrytych wad i żądania ich usunięcia w ramach naszych zobowiązań gwarancyjnych.

Wymienione części stają się naszą własnością bez prawa do odszkodowania.

Ogólne ograniczenia odpowiedzialności
O ile niniejsze warunki nie stanowią inaczej, ponosimy odpowiedzialność za szkody wynikające z naruszenia zobowiązań umownych lub pozaumownych lub w trakcie negocjacji umowy wyłącznie w przypadku umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa naszych przedstawicieli ustawowych lub agentów, a także w przypadku zawinionego naruszenia istotnych zobowiązań umownych (zobowiązań kardynalnych).

W przypadku zawinionego naruszenia

Za naruszenie obowiązków kardynalnych odpowiadamy – z wyjątkiem przypadków umyślnego działania lub rażącego niedbalstwa naszych przedstawicieli ustawowych lub osób działających w imieniu Klienta – wyłącznie za przewidywalne szkody, typowe dla tego rodzaju umów.

Odpowiedzialność COSBER jest ograniczona w całości do zakresu ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzonej działalności.

W przypadku zawinionego naruszenia obowiązków kardynalnych, odpowiedzialność jest dodatkowo ograniczona do dwukrotności wartości zamówienia dostawy, która spowodowała szkodę.

Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania do utraty życia, uszkodzenia ciała lub zdrowia, ani do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia prywatnego w rozumieniu Ustawy o odpowiedzialności za produkt.

Roszczenia z tytułu gwarancji
Zgodność i brak wad towarów COSBER są określone wyłącznie na podstawie wyraźnych ustaleń dotyczących jakości/właściwości i ilości zamówionych towarów w momencie przeniesienia ryzyka.

W przypadku towarów sprzedawanych jako materiał o obniżonej jakości – np. tzw. materiał IIa – nie ponosimy odpowiedzialności za stwierdzone wady ani za wady, których klient zazwyczaj oczekuje w przypadku takiego materiału.

Gwarancja na określony cel lub przydatność udzielana jest wyłącznie w zakresie wyraźnie uzgodnionym; w przeciwnym razie ryzyko związane z przydatnością i użytkowaniem spoczywa wyłącznie na kliencie.

COSBER nie ponosi odpowiedzialności za pogorszenie, utratę lub niewłaściwe obchodzenie się z towarem po przejściu ryzyka.

Treść uzgodnionej specyfikacji i wyraźnie uzgodniony cel nie stanowią gwarancji; udzielenie gwarancji wymaga wyraźnej pisemnej zgody.

Klient jest zobowiązany do sprawdzenia otrzymanego towaru niezwłocznie po jego otrzymaniu. Prawa gwarancyjne przysługują tylko w przypadku niezwłocznego zgłoszenia wad na piśmie. Wady ukryte należy zgłosić niezwłocznie po ich wykryciu. Po uzgodnionej kontroli odbiorczej roszczenia z tytułu wad, które mogły zostać wykryte podczas tej kontroli, są wyłączone.

W przypadku reklamacji klient jest zobowiązany do niezwłocznego umożliwienia COSBER sprawdzenia reklamowanego towaru; Na żądanie, klient zobowiązany jest dostarczyć firmie COSBER towar będący przedmiotem reklamacji lub jego próbkę na nasz koszt. W przypadku nieuzasadnionych reklamacji, COSBER zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami transportu i obsługi, a także kosztami kontroli według standardowych stawek rynkowych.

W przypadku wady fizycznej, według naszego uznania i uwzględniając interesy klienta, zapewnimy świadczenie uzupełniające poprzez dostawę zastępczą lub naprawę. Jeżeli COSBER nie zdoła skutecznie wykonać świadczenia uzupełniającego w rozsądnym terminie, klient może wyznaczyć COSBER rozsądny termin na wykonanie świadczenia uzupełniającego, po którego bezskutecznym upływie klient może obniżyć cenę zakupu lub odstąpić od umowy; dalsze prawa z tytułu wad są wyłączone w zakresie określonym w punkcie X.

W przypadku wady prawnej, COSBER ma prawo do wykonania świadczenia uzupełniającego poprzez usunięcie wady prawnej w rozsądnym terminie, który wynosi co najmniej dwa tygodnie od otrzymania zgłoszenia wady. Ponadto, paragraf 8 stosuje się odpowiednio.

Niezależnie od §§ 478 i 479 niemieckiego Kodeksu Cywilnego (BGB), o ile strony nie uzgodniły inaczej, termin przedawnienia roszczeń z tytułu wad rzeczy ruchomych wynosi:

a) trzy lata od daty dostawy dla rzeczy, które zgodnie ze swoim zwyczajowym przeznaczeniem zostały użyte w budynku i spowodowały jego wadliwość, oraz

b) w pozostałych przypadkach jeden rok od daty dostawy.

Dodatkowo, w odniesieniu do terminów przedawnienia roszczeń z tytułu wad, stosuje się przepisy ustawowe.

Jeżeli klientowi przysługują roszczenia regresowe wobec COSBER zgodnie z § 478 niemieckiego Kodeksu Cywilnego (BGB), są one ograniczone do ustawowego zakresu roszczeń z tytułu rękojmi dochodzonych od klienta przez osoby trzecie. Klient jest zobowiązany do obrony przed takimi roszczeniami w miarę możliwości.

Prawo klienta do odstąpienia od umowy
Jeżeli wykonanie umowy przez COSBER stanie się niemożliwe, klient ma prawo odstąpić od umowy. W przypadku częściowej niemożności wykonania umowy klient ma prawo odstąpić od umowy tylko wtedy, gdy częściowe wykonanie umowy nie leży w jego interesie. Jeżeli niemożność wykonania świadczenia powstanie w czasie zwłoki Klienta w odbiorze lub z winy Klienta, Klient pozostaje zobowiązany do świadczenia wzajemnego.

Jeżeli COSBER dopuści się zwłoki w wykonaniu świadczenia, a Klient wyznaczy COSBER odpowiedni termin dodatkowy zgodnie z § 326 niemieckiego Kodeksu cywilnego (BGB), wyraźnie oświadczając, że po upływie tego terminu odmówi przyjęcia świadczenia, a termin dodatkowy nie zostanie dotrzymany z naszej winy, Klient ma prawo odstąpić od umowy.

XII. Prawo do odstąpienia od umowy z powodu nieprzewidzianych zdarzeń
W przypadku nieprzewidzianych zdarzeń, zdefiniowanych w punkcie V.3, COSBER ma prawo odstąpić od umowy.

XIII. Poufność

Strony wzajemnie zgadzają się traktować jako ściśle poufne wszelkie informacje biznesowe lub techniczne otrzymane od siebie w trakcie nawiązywania i wykonywania niniejszej umowy. Niniejszy obowiązek zachowania poufności nie ma zastosowania do informacji, które są publicznie znane lub które my lub klient otrzymaliśmy od osób trzecich w sposób udowodniony bez naruszenia poufności. Wykorzystanie wszelkich otrzymanych informacji poufnych będzie dozwolone wyłącznie w zakresie niezbędnym do realizacji celu umowy.

Wszelkie otrzymane informacje poufne należy niezwłocznie i w całości zwrócić COSBER lub, według uznania COSBER, w sposób udowodniony zniszczyć.

COSBER zastrzega sobie wszelkie prawa do informacji (w tym prawa autorskie i prawo do ubiegania się o prawa własności przemysłowej, patenty, wzory użytkowe itp.).

XIV. Prawa własności intelektualnej

COSBER nie ponosi odpowiedzialności za roszczenia wynikające z naruszenia praw własności przemysłowej lub praw autorskich osób trzecich (zwanych dalej: prawami własności intelektualnej), jeżeli prawo własności intelektualnej jest lub było własnością Klienta lub spółki bezpośrednio lub pośrednio kontrolowanej przez Klienta poprzez udziały większościowe lub prawa głosu.

Nie ponosimy odpowiedzialności za roszczenia wynikające z naruszenia praw własności intelektualnej, chyba że co najmniej jedno prawo własności intelektualnej z rodziny praw własności intelektualnej zostało opublikowane przez Europejski Urząd Patentowy lub w jednym z następujących krajów: Niemcy, Francja, Wielka Brytania, Austria lub Stany Zjednoczone.

Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania COSBER o wszelkich (domniemanych) naruszeniach praw własności intelektualnej lub związanych z nimi zagrożeniach, o których się dowie, oraz, na żądanie, do umożliwienia COSBER prowadzenia wszelkich postępowań prawnych (w tym ugód pozasądowych) w możliwie najszerszym zakresie.

Według własnego uznania COSBER jest uprawniony do uzyskania prawa do użytkowania produktu naruszającego prawa własności intelektualnej, do jego modyfikacji w taki sposób, aby nie naruszał on już praw własności intelektualnej, lub do zastąpienia go podobnym produktem, który nie narusza już praw własności intelektualnej. Jeżeli COSBER nie będzie w stanie tego uczynić na rozsądnych warunkach lub w rozsądnym terminie, klientowi przysługuje ustawowe prawo odstąpienia od umowy, pod warunkiem że umożliwił COSBER dokonanie modyfikacji. Na powyższych warunkach COSBER jest również uprawniony do odstąpienia od umowy. COSBER zastrzega sobie prawo do podjęcia dostępnych mu środków, nawet jeśli naruszenie praw własności intelektualnej nie zostało jeszcze prawnie stwierdzone lub przez nas uznane.

Roszczenia klienta są wyłączone w zakresie, w jakim klient ponosi odpowiedzialność za naruszenie praw własności intelektualnej lub nie zapewni COSBER odpowiedniego wsparcia w obronie przed roszczeniami osób trzecich.

Roszczenia Klienta są ponadto wyłączone, jeśli Produkty są wytwarzane zgodnie ze specyfikacjami lub instrukcjami Klienta, lub jeśli (domniemane) naruszenie praw własności intelektualnej wynika z użytkowania w połączeniu z innym przedmiotem niepochodzącym od COSBER, lub jeśli Produkty są użytkowane w sposób, którego nie mogliśmy przewidzieć.

Obowiązek COSBER do zapłaty odszkodowania za naruszenia praw własności intelektualnej jest w pozostałym zakresie regulowany przez Sekcję X.

Wszelkie dalsze lub inne roszczenia Klienta z tytułu naruszenia praw własności intelektualnej osób trzecich, wykraczające poza uregulowania w niniejszej Sekcji, są wyłączone.

Właściwość miejscowa sądu, miejsce wykonania i prawo właściwe
Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków jest lub stanie się nieważne, ważność pozostałych postanowień pozostaje nienaruszona. Strony umowy są zobowiązane do zastąpienia nieważnego postanowienia postanowieniem, które jest najbliższe zamierzonemu efektowi ekonomicznemu.

Miejscem wykonania umowy oraz wyłączną jurysdykcją dla dostaw i płatności, a także dla wszelkich sporów między stronami, jest siedziba COSBER w Monachium, o ile klient jest przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub wyodrębnionym funduszem publiczno-prawnym. COSBER jest jednak uprawniony do wytoczenia powództwa przeciwko kontrahentowi również w miejscu jego siedziby.

Wszelkie stosunki prawne wynikające ze stosunku handlowego podlegają wyłącznie prawu Republiki Federalnej Niemiec, z wyłączeniem przepisów kolizyjnych oraz Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).